Têtes à Claques : Le Pilote (2/3)
Co-pilote : - Commandant ? Pilote : - Qu'est-ce que tu veux encore là ?Co-pilote : - Le contrôleur aérien là, quand il a dit qu'il allait envoyer deux F-18 pour nous abattre en plein vol...
Ben... ben... ben, pensez-vous qu'il était sérieux ?
Pilote : - Mais non, tu sais bien que c'est tous des p'tits jokeurs les contrôleurs aériens !Co-pilote : - Mais c'est quoi les deux p'tits points sur le radar qui s'approchent de nous à grande vitesse ? Pilote : - Ah non, c'est pas vrai, c'est pas vrai ! Commandant McCoy : - Allô vol Dissi Wouane Turti Tou, est-ce que vous me recevez ? Pilote : - Euh, oui, ici vol Dissi Wouane Turti Tou, euh, qu'est-ce qu'on peut faire pour vous ? Commandant McCoy : - Ici commandant McCoy de la Canadian Royal Air Force...
Vous avez un atomic bomb caché dans une canisse de jus de raisin et j'ai eu l'ordre de vous abattre !
Pilote : - Oho... wow...eheheheh...
One minute commandant McCoy là, aha, on se calme, on n'appuie pas sur aucun bouton, cette histoire est un gros malentendu !
Il n'y a pas de bombe atomique dans la canisse !
There is no atomic bomb in the canisse! Commandant McCoy : - Êtes-vous absolument certain de ce que vous dites ? Pilote : - Full certain, la canisse de jus de raisin ne contenait que du jus de raisin, c'est confirmé et vérifié !
There is no atomic bomb in the canisse!
Abort! Abort!
Commandant McCoy : - Ok mais pouvez-vous me décrire le passager au comportement suspicieux ? Pilote : - C'est un, c'est un petit roux de Chicoutimi avec des freckles, il ne porte pas de turban !
Je répète : He doesn't wear a turban!
Il n'y a personne de suspicieux dans mon avion !
Tout est beau, on est avec la party de la firm et tout le monde est de bonne humeur !
Abort! Abort! Commandant McCoy : - Bon d'accord. Mais par mesure de security je vais devoir vous demandez d'atterrir sur la piste militaire dans le grand nord du Québec, située près de Kuujjuaq. Co-pilote : - C'est où ça ? Pilote : (au co-pilote) : - Eh, Kuujjuaq c'est à l'autre bout, même les esquimaux trouvent ça loin.
(au commandant McCoy) : - Euh, commandant McCoy ?
Nos passagers s'en vont à Fort Lauderdale, et je... j'veux quand même pas les débarquer à Kuujjuaq ! Commandant McCoy : - This is non negociable !
Changez de cap immédiatement ou on sera forcé de vous abattre !
Co-pilote : - Tourne le volant là, tourne le volant tout de suite commandant Pilote : - Roger commandant McCoy !
Take it easy, don't push the little button on the joystick!
On prend le cap de Kuujjuaq, right away! Commandant McCoy : - Bien reçu ! OVER! Co-pilote : - Ah ben bravo hein ! Un p'tit vol de routine pour Fort Lauderdale avec une escale à Kuujjuaq ! Pilote : - Ah, toi ta gueule ! Co-pilote : - Très fort, ma... très... très, très fort, très fort !

(c) Salambo Productions 2006 / Têtes à Claques
Les mots anglais et québéquois du sketch :
- Dissi Wouane Turti Tou : DC1-32
Le DC1 (prononcé à l'américaine : "Dissi Wouane", Douglas Commercial Model 1) est un ancien modèle d'avion à hélices :
=> http://fr.wikipedia.org/wiki/Douglas_DC-1
32 (en anglais, Thirty Two prononcé à la française "Turti Tou") est le numéro de vol...


- suspicieux : français littéraire, ne s'emploie plus trop en France (on dirait plutôt suspet de nos jours...), mais encore au Québec
- canisse : mot québequois pour dire canette.
- There is no atomic bomb in the canisse!
- chicoutimi
- freckles
- He doesn't wear a turban! il le dit juste avant en frannçais : "Il ne porte pas de turban !" - Take it easy :
- Don't push the little button on the joystick! - OVER : "à vous" en communication radio => http://fr.wikipedia.org/wiki/Vocabulaire_radio_professionnel