Pilote : - Mayday, mayday, ici vol Dissi Wouane Turti Tou, demande priorité d'urgence pour atterrir
Tour de contrôle : - Ici tour de contrôle, quel est votre problème ?
Pilote :- Mon agent de bord vient de m'informer que nous avons un passager au
comportement suspicieux...
Tour de contrôle : - Mais qu'est-ce qu'il a votre passager ?
Pilote :- Il a une lime à ongles...
Tour de contrôle : - Une lime à ongles ?!
Pilote :- Ouais, ouais il est en train de se limer les ongles avec une lime à
ongles dans mon avion !
Tour de contrôle : Ben j'vois pas le problème...
Pilote :- Ben vous savez bien que c'est interdit !
Tour de contrôle : - Ouais mais il faut quand même pas exagérer !
Pilote :- Faut pas exagérer, s'il me crève les yeux avec sa lime à ongles c'est
qui qui va piloter l'avion ?
Co-pilote : - Ben moi 'chu capable de piloter l'avion...
Pilote : - Ah, toi ta gueule !
Tour de contrôle : Commandant, restez calme commandant !
Pilote : - Non non, non non non non, j'reste pas calme, là, parce que c'est pas
tout :
Il a aussi apporté une p'tite canisse de jus d'raisin.
Tour de contrôle : - Ben ça doit être parce qu'il aime le jus d'raisin
Pilote : - Mais qui c'est qui dit que c'est du jus d'raisin ?
Qui c'est qui dit que c'est pas une bombe atomique qui est dans la 'tite canisse ?
Tour de contrôle : - Écoutez, vol Dissi Wouane Turti Tou, euh, j'peux pas vous autoriser à atterrir d'urgence
parce que vous avez un passager qui se lime les ongles en buvant du jus de raisin...
Pilote : - Hey, le zouf, t'écoutes-tu les nouvelles un p'tit peu ?
Tour de contrôle : - Ouais, comme tout le monde...
Pilote : - Bon ben allume !
Tour de contrôle : - Bon, ok... vous avez raison, on prendra pas d'chance, j'vais envoyer
deux F-18 vous abattre en plein vol.
Merci de votre vigilance là, on oubliera pas votre sacrifice...
OVER!
Pilote : Allô tour de contrôle, allô ?
Co-pilote : Ah ben bravo hein, très fort, très, très, très fort, très fort !
Pilote : - Tour, tour de contrôle ?
Allô, ici Dissi Wouane Turti Tou, tour de contrôle ???
(c) Salambo Productions 2006 / Têtes à Claques
Les mots anglais et québéquois du sketch :
- Dissi Wouane Turti Tou : DC1-32
Le DC1 (prononcé à l'américaine : "Dissi Wouane", Douglas Commercial Model 1) est un ancien modèle d'avion à hélices : => http://fr.wikipedia.org/wiki/Douglas_DC-1
32 (en anglais, Thirty Two prononcé à la française "Turti Tou") est le numéro de vol... - Mayday : terme anglais et international dans les communications radio pour signaler qu'un avion (ou un bateau) est en détresse; Déformation volontaire anglophone de la phrase française : « venez m'aider ! »
- suspicieux : français littéraire, ne s'emploie plus trop en France (on dirait plutôt suspet de nos jours...), mais encore au Québec
- canisse : mot québequois pour dire canette.
- zouf : mot québequois qui signifie approximativement quelqu'un d'un peu bête et farfelu... => http://fr.wiktionary.org/wiki/zouf
- OVER : "à vous" en communication radio => http://fr.wikipedia.org/wiki/Vocabulaire_radio_professionnel